| 21. | Most of Roy 's loyal supporters as well many left-wing nationalists , who had come to his defence , were in jail . राय के सच्चे समर्थकों में से अधिकांश लोग तथा कई वामपंथी नेशनलिस्ट जो उनके समर्थन में आगे आये थे , इस वक़्त जेल में थे.2 मई 1933 को न्यायाधीश थॉमस द्वारा अपील को सुना गया और उस पर निर्णय दिया गया .
|
| 22. | The Government , alarmed at this development , tried to counter it by encouraging a ' loyal group ' of Muslims to set up a political organisation under the name of the Muslim League . इस घटना से सचेत होकर सरकार ने स्वामिभक़्त मुसलमानों के समुदाय को , मुस्लिम-लीग के नाम से राजनैतिक संगठन की स्थापना के द्वारा , इसका प्रतिवाद करने के लिए प्रोत्साहित किया .
|
| 23. | The Government , alarmed at this development , tried to counter it by encouraging a ' loyal group ' of Muslims to set up a political organisation under the name of the Muslim League . इस घटना से सचेत होकर सरकार ने स्वामिभक़्त मुसलमानों के समुदाय को , मुस्लिम-लीग के नाम से राजनैतिक संगठन की स्थापना के द्वारा , इसका प्रतिवाद करने के लिए प्रोत्साहित किया .
|
| 24. | His narrow-minded policy alienated the Rajputs , who had been the most loyal friends of the Empire since the time of Akbar , and raised three other hostile forcesthe Sikhs , the Marathas and the Jats . उनकी संकुचित विचारों वाली नीति ने राजपूतों को दुश्मन बना दिया , जो अकबर के समय से साम्राज़्य के बहुत निष्ठावान दोस्त थे और ती अन्य Z विरोधी शक़्तियां खड़ी कर दीं- सिख , मराठा , और जाट .
|
| 25. | In the circumstances , Netaji seized upon the only potent element that kept British rule going in India , namely , the mercenary British Indian Army still loyal to the British Crown . इस परिस्थितियों में नेताजी को उस एकमात्र शक़्तिशाली तत्व-भाड़े की टट्टू ब्रिटिश इंडियन आर्मी-को ही काबू करने की सूझी जो ब्रिटिश राज को भारत में ठेले जा रहा था और अभी तक ब्रिटिश ताज की नमकहलाली कर रहा था .
|
| 26. | Moreover , in the first General Elections held in independent India -LRB- 1952 -RRB- a great majority of the Muslims voted for the Congress and the rest for other parties loyal to the Indian Constitution . इसके अलावा सऋ-ऊण्श्छ्ष्-वतंत्र भारत में संपनऋ-ऊण्श्छ्ष्-न प्रथम आम चुनाव में ह्य1952हृ बडऋए बहुमत के मुसलमानों ने कांग्रेस के पक्ष में तथा ए शेष ने भारतीय संविधान के प्रति निषऋ-ऊण्श्छ्ष्-ठावान अनऋ-ऊण्श्छ्ष्-य दलों के पक्ष में .
|
| 27. | But the fundamental difference was that the state for which Akbar wanted to win loyal citizens was one in which all people had , under the absolute sovereignty of the king , equal status and equal rights without distinction of caste or creed . किंतु आधारभूत अंतर यह था कि राज़्य जिसके लिए अकबर स्वामिभक़्त नागरिक बनाना चाहता था , वह इस प्रकार था कि उसमें राजा की सर्वोच्च सत्ता के अधीन सभी लोगों को बिना जाति या धर्म के भेदभाव के बराबरी का दर्जा और बराबरी का अधिकार प्राप्त था .
|
| 28. | Even at a very young age he planned to snatch away Bairam Khan's wife from him; he stripped his most loyal servant Bairam Khan of all his powers, got him killed and immediately thereafter took his wife Salima Sultan who even had a 6-year old son Abdul Rahim, for his pleasure. इतनी कम आयु में भी उसने बैरम खां की पत्नी को हरम में लेने के लिए एक सर्वोच्च राजभक्त कर्मचारी के समस्त अधिकार छीनकर उसकी हत्या करवा दी और तुरंत बाद उसकी बीबी सलीमा सुल्तान जो उसके ६ वर्षीय पुत्र अब्दुल रहीम की माँ थी को अपने हरम में ले लिया।
|
| 29. | Comments : (1) This episode raises unsettling questions: What is CAIR doing with an “informant” inside Mason Crest Publishers? How many other publishing houses has it penetrated? And which other cultural institutions have staff more loyal to CAIR than to their employers? टिप्पणियाँ : (1) इस पूरे मामले से कुछ गम्भीर प्रश्न खडे होते हैं: आखिर सी ए आई आर मैसोन क्रेस्ट पब्लिसर्स के बीच के स्रोत के आधार पर कर क्या रहा है? आखिर और कितने प्रकाशन केंद्रों में इसने अपनी घुसपैठ की है। इसके अतिरिक्त और कितने ऐसे सांस्कृतिक संस्थान हैं जिसके कार्य करने वाले अपने से अधिक सी ए आई आर के प्रति स्वामिभक्त हैं।
|
| 30. | First, democracy is more than holding elections; it requires the development of civil society, meaning such complex and counterintuitive institutions as the rule of law, an independent judiciary, multiple political parties, minority rights, voluntary associations, freedom of expression, movement, and assembly. Democracy is a learned habit, not an instinctive one, that requires deep attitudinal changes such as a culture of restraint, a commonality of values, a respect for differences of view, the concept of loyal opposition, and a sense of civic responsibility. इकोनोमिस्ट ने डरहम विश्वविद्यालय के अनौस एहतेशामी और डैनियल पाइप्स से प्रस्ताव पर बोलने को कहा, “ मिस्र एक वर्ष के भीतर लोकतंत्र बन जायेगा” एह्तेशामी का उत्तर यहाँ पढा जा सकता है। श्रीमान पाइप्स की प्रतिक्रिया निम्नलिखित है।
|