Spaces in children's books

General Tech Learning Aids/Tools 3 years ago

5.51K 1 0 0 0

User submissions are the sole responsibility of contributors, with TuteeHUB disclaiming liability for accuracy, copyrights, or consequences of use; content is for informational purposes only and not professional advice.

Answers (1)

Post Answer
profilepic.png
manpreet Tuteehub forum best answer Best Answer 3 years ago

Written Japanese ordinarily doesn't use any spaces to separate words. But Japanese children's books do.

For example, the opening of Tomi Ungerer's The Three Robbers (すてきな 三にんぐみ)

あらわれでたのは、

くろマントに、 くろい ぼうしの さんにんぐみ。

それはそれは こわーい、 どろぼうさまの おでかけだ。

Are there general rules by which spaces would be inserted? (For example, always after particles, always at "word boundaries" (suitably defined).) Or do editors/authors just insert spaces at "natural" reading pauses? (Natural for small children at least.)

For example, in the same book きがついた is written without spaces (which would be fine if the rule were "no spaces in phrases which are a unit"), but then だれも かれも is written with space, but I think of the phrase as a unit.

0 views
0 shares

No matter what stage you're at in your education or career, TuteeHUB will help you reach the next level that you're aiming for. Simply,Choose a subject/topic and get started in self-paced practice sessions to improve your knowledge and scores.

Similar Forum