Embark on a journey of knowledge! Take the quiz and earn valuable credits.
Take A QuizChallenge yourself and boost your learning! Start the quiz now to earn credits.
Take A QuizUnlock your potential! Begin the quiz, answer questions, and accumulate credits along the way.
Take A QuizKindly log in to use this feature. We’ll take you to the login page automatically.
LoginHindi-English Words Starting With अ in Hindi-English 1 year ago
| 11. | Gilbert Murray 's Translation . -RSB- Jawaharlal Nehru : I will not take part in the trial but will informally help the prosecution in elucidating any points on which it wants to base its case . गिलऋ-ऊण्श्छ्ष्-वर्ट मरे के अंग्रेजी अनुवाद का हिंदी अनुवादहृ मुकदमा जवाहरलाल नेहरू ः मैं इस मुकदमें में हिसऋ-ऊण्श्छ्ष्-सा नहीं लूंगा , बलऋ-ऊण्श्छ्ष्-कि अनऋपचारिक तरीके से उन मुद्दों का खुलासा करने में प्रासीकऋ-ऊण्श्छ्ष्-यूशन की मदद करूंगा , ऋनको लेकर वह यह केस बनाना | |
| 12. | From critical to apologetic writing : Little did I know, but by taking up Islamic history when I did meant slipping in before the deluge of revisionism. Back in 1969, scholars respected Islamic civilization while usually (but not always ) maintaining a proudly Western outlook. Symbolic of old-fashioned learning, my first Middle East history professor assigned us Julius Wellhausen's study, Das arabische Reich und sein Sturz (in English translation to be sure), published in 1902. The old guard: Julius Wellhausen (1844-1918), author of my assigned reading on the Umayyad Dynasty. आलोचना से क्षमाभाव लेखन : इस बारे में मुझे कम ही पता था परंतु इस्लामी इतिहास के विषय को लेकर मैं पुनरुत्थान की ओर लौट चला। यदि 1969 की ओर लौटें तो विद्वान इस्लामी सभ्यता का सम्मान सामान्य तौर पर ( सदैव नहीं) पश्चिमी हाव भाव से करते थे। पुराने ढर्रे की शिक्षा के प्रतीक रूप में मध्य पूर्व के इतिहास के हमारे पहले प्रोफेसर ने जूलियस वेलहांसेन की पुस्तक Das arabische Reich und sein Sturz ( जिसका अंग्रेजी अनुवाद 1902 में प्रकाशित हुआ) को हमारे पहले कार्य के रूप में दिया। | |
| 13. | Then, in what may be an unprecedented step by a pope , Benedict himself proffered the sort of semi-apology often favored by those feeling the heat. “I am deeply sorry for the reactions in some countries to a few passages of my address,” reads the official Vatican translation into English, “which were considered offensive to the sensibility of Muslims. These in fact were a quotation from a medieval text, which do not in any way express my personal thought.” उसके बाद एक अभूतपूर्व कदम उठाते हुये पोप बेनेडिक्ट ने स्वयं आधी माफी माँगते हुये मामले की गर्माहट अनुभव कर रहे लोगों का पक्ष लिया. उन्होंने कहा, “ कुछ देशों में मेरे सम्बोधन के कुछ वाक्याँशों को लेकर हुई प्रतिक्रिया के लिये मुझे गहरा खेद है.” वेटिकन के अंग्रेजी अनुवाद ने आधिकारिक रूप से कहा, “ मुस्लिम भावनाओं को आहत करने वाला वास्तव में एक मध्यकालीन पाठ था . जो मेरे व्यक्तिगत विचार को अभिव्यक्त नहीं करता”. इटली के मूल पाठ में बेनेडिक्ट ने केवल sono rammaricato कहा जिसका अनुवाद है मैं दुखी हूँ. |
User submissions are the sole responsibility of contributors, with TuteeHUB disclaiming liability for accuracy, copyrights, or consequences of use; content is for informational purposes only and not professional advice.
Turn Your Knowledge into Earnings.
No matter what stage you're at in your education or career, TuteeHub will help you reach the next level that you're aiming for. Simply,Choose a subject/topic and get started in self-paced practice sessions to improve your knowledge and scores.
Ready to take your education and career to the next level? Register today and join our growing community of learners and professionals.
Your experience on this site will be improved by allowing cookies. Read Cookie Policy
Your experience on this site will be improved by allowing cookies. Read Cookie Policy