| 1. | What took me there were rumours that something significant and surprisingly unobserved was going on within . असल में , मैं यह अफवाह सुनकर वहां फंची थी कि वहां परदे के पीछे कोई बड़ी , महत्वपूर्ण घटना घट रही है .
|
| 2. | A worldwide campaign begun in 1988 to eradicate the polio infection was on the verge of success when, early in 2003, a conspiracy theory took hold of the Muslim population in northern Nigeria. That conspiracy theory has single-handedly returned polio to epidemic proportions. मुसलमानों की अफवाह से फैलता पोलियो
|
| 3. | During those days there were from time to time rumours about Roy 's Inclusion In the Viceroy 's Executive Council . उन दिनों समय-समय पर अफवाह फैलती रहती थी की राय के वासराय की कार्यकारिणी परिषद में सम्मिलित किया जा रहा है .
|
| 4. | Rumour also has it that the VHP too is displeased with Vajpayee and would like to see him publicly humiliated-but in the process what it has achieved is the public humiliation of India . अफवाह यह भी है कि विहिप वाजपेयी से इतनी नाराज है कि उन्हें सार्वजनिक तौर पर शर्मसार होते देखना चाहती है .
|
| 5. | The evening before the final list was rumoured to be announced , Trinamool contingents from six districts laid siege to party headquarters in Kolkata . एक अफवाह के मुताबिक जिस दिन चुनाव के लिए टिकट पाने वालं की पूरी सूची जारी की जाने वाली थी , उस दिन तृकां के छह जिलं के दस्तों ने कोलकाता में पार्टी मुयालय की घेराबंदी कर दी .
|
| 6. | They were therefore not averse to , encouraging rumours that the Indian poet was being used as a tool of German propaganda , to alienate American sympathy From the British and Allied war effort . इसलिए उन्होंने इस अफवाह को फैलानेवालों के विरुद्ध कुछ नहीं कहा जो यह बता रहे थे कि इस भारतीय कवि का जर्मन प्रोपेगंडा द्वारा इस्तेमाल किया जा रहा है तथा अमेरिका की सहानुभूति को ब्रिटिश और मित्र देशों के युद्ध प्रयासों के विरुद्ध अलग-थलग करना चाह रहा है .
|
| 7. | So more than 2,000 girls braved winter queues in Delhi and Chandigarh , the terrorist scare in Kolkata , vicious rigging rumours in Mumbai , a mela of wannabes in Bangalore and Goa 's typical susegaad -LRB- laidback -RRB- attitude to register for the auditioning . इस तरह स्वर परीक्षण के पंजीकरण के लिए 2,000 से ज्यादा लड़ेकियां दिल्ली और चंड़ीगढ की सर्दियों , कोलकाता में आतंकवादी के खौफ , मुंबई में घोटाले की अफवाह के बावजूद और बंगलूर और गोवा के खास सुसेगाड़ ( पुरसुकून अंदाज ) में कतारों में खड़ी थीं .
|
| 8. | Mr. Pipes and Mr. Hedegaard also claim that Muslim violence threatens the 6,000 Jewish citizens in Denmark. Rumours-also hitting the front pages of major newspapers-tell that identified Jewish Danes figure on a death list. Danish authorities consider death threats very serious, but police investigators have so far found no evidence of real threats. श्रीमान पाइप्स और श्रीमाम हेडेगार्ड ने यह भी दावा किया है कि मुस्लिम हिंसा के चलते डेनमार्क के 6,000 यहूदी नागरिकों को खतरा है। यह अफवाह है जिसमें कि प्रथम पृष्ठ पर प्रकाशित होता है कि प्रमुख यहूदी लोगों को निशाने पर रखा गया है। डेनमार्क के अधिकारियों ने मौत की धमकी को गम्भीरता से लिया है परंतु पुलिस जाँच में अभी तक वास्तविक धमकी का कोई साक्ष्य नहीं मिला है।
|
| 9. | The honourable character of this witness , the wide publicity of his Guru 's announcements , and the impossibility that he could have got from public rumour , or the journals of the day , any intimation that the Theosophical Society would be formed and would operate in India all these conspire to support the inference that Ramalinga Yogi was verily in the counsels of those who ordered us to found the Society . इस साक्ष्य के सम्माननीय चरित्र , उनके गुरू की घोषणाओं का व्यापक प्रचार , तथा किसी तरह की अफवाह या पत्रिका द्वारा , थियोसोZZZफिकल सोसाइटी की स्थापना तथा भारत में उसकी गतिविधि के संबंध में किसी पूर्व- सुचना की असंभाव्यता-ये सारी बातें इस तथ्य को प्रमाणित करती है कि रामंलिग योगी किसी-न-किसी रूप में परामर्शदाताओं से जुड़े थे जिन्होंने हमें इस सोसाइटी की स्थापना के आदेश दिये है
|
| 10. | For any of the 190 other nations in the world organization, those would be routine events. But in Israel's case, the resolution is the first the country has ever proposed, and the request for a Security Council seat presumes an end to the disdain with which the country has historically been treated at the United Nations. The address by Prime Minister Ariel Sharon, on Sept. 15, was his first at the United Nations. It was delivered to a hall that has rung with denunciations of his country, where a tide of condemnatory resolutions has passed by lopsided votes and which Arab delegates regularly vacated whenever an Israeli rose to speak. मई 2000 में बराक सरकार द्वारा लेबनान से इजरायल की वापसी के निर्णय की प्रशंसा करते हुए संयुक्त राष्ट्र संघ के महासचिव कोफी अन्नान ने इसे इजरायल और संयुक्त राष्ट्र संबंधों के मध्य एक महत्वपूर्ण घटनाक्रम बताया.यद्दपि कुछ ही महीनों के भीतर ये मधुर संबंध कड़वाहट में बदल गए और इनका स्थान वही पुरानी यहूदी विरोधी अफवाह और दोहरे चरित्र ने लिया .
|