| 11. | After tracing the sequence of events , tie continued : ” In fact , I believe that I have rendered a service to India and England by showing in non-co-operation the way out of the unatural state in which both are living . तमाम घटनाओं का क्रमबद्ध खाका खींचने के बाद उन्होंने कहा : ” मेरा विश्वास है कि मैंने भारत और इंग़्लैंड के प्रति कड़ा उपकार किया है , जो असहयोग के माध्यम से इस अस्वाभाविक स्थिति से , जिसमें हम दोनों रह रहे हैं , निकलने का रास्ता बताया है .
|
| 12. | Thus , with no change in train mileage the great increase in traffic meant abnormal overcrowding in passenger trains , serious bottlenecks in transport and delays and difficulties in the movement of goods . इस प्रकार जहां लाइनों की मील संख़्या में कोई वृद्धि नहीं हुई , यातायात में अधिक वृद्धि का अर्थ था यात्री गाड़ियों में अस्वाभाविक रूप से अधिक भीड़ भाड़ , परिवहन में गंभीर प्रकार के अवरोध , माल लाने ले जाने में अत्यधिक विलंब और अनेक कठिनाइयां .
|
| 13. | These and other indications of support prompted a highly unusual statement from President Bush advising that Iran's “government should listen” to its people. This declaration in turn nearly panicked the government, which then compelled Taheri to issue another statement, somewhat softening his critique. इसी के साथ समर्थन के अन्य संकेतों को देखकर राष्ट्रपति बुश को भी अस्वाभाविक बयान देना पडा जिसमें कि उन्होंने ईरान को सलाह दी कि, “ सरकार अपने लोगों की सुने” । इस घोषणा ने सरकार को सकते में डाल दिया जिसके बाद ताहेरी ने एक और बयान जारी किया और अपनी आलोचना को थोडा नरम किया।
|
| 14. | For an unusually frank statement of this viewpoint, called linkage, note the spontaneous, awkward comments of James L. Jones , then Obama's national security adviser, in Oct. 2009. Addressing J Street, he mentioned “pursuing peace between Israel and her neighbors” and continued : इस विचार के प्रति एक अस्वाभाविक बयान के लिये जेम्स एल जोंस के विचित्र बयान पर ध्यान दें जो कि अक्टूबर 2009 में ओबामा के राष्ट्रीय सलाहकार थे। जे स्ट्रीट को सम्बोधित करते हुए उन्होंने रेखाँकित किया, “ इजरायल और उसके पडोसियों के मध्य शांति स्थापित करना” और फिर अपनी बात को जारी रखा:
|
| 15. | While an unusual case, the Khadr family's horrifying history serves as a warning, pointing to the danger of Muslim parents in North America and Europe who stray so deeply into militant Islamic currents that, Palestinian-style, they seek to turn their children into militant Islamic weapons to be turned against their own countries. यद्यपि यह एक अस्वाभाविक मामला है परन्तु खद्र के परिवार का खौफनाक इतिहास हमारे लिये एक चेतावनी है जो उत्तरी अमेरिका और यूरोप में मुस्लिम अभिभावकों के फिलीस्तीनी तर्ज पर उग्रवादी इस्लामी लहरों में डूबने की ओर संकेत करता है और वे अपने बच्चों को अपने ही देश के विरूद्ध उग्रवादी इस्लामी हथियार के रूप में तैयार कर रहे हैं.
|
| 16. | If no WMD exist, the real mystery is not how the Bush administration made the same mistake everyone else did; the mystery is why Saddam created the false impression that he had them. Why did he put himself into the bizarre position of simultaneously pretending to build WMD and pretending to hide his nonexistent weapons? यदि जनसंहारक हथियारों का अस्तित्व नहीं था तो वास्तविक रहस्य यह नहीं है कि अन्य सरकारों की भांति बुश प्रशासन ने भी वही भूल क्यों की वरन् रहस्य यह है कि सद्दाम हुसैन ने यह गलत प्रभाव क्यों छोड़ा कि उनके पास ऐसे हथियार हैं । उन्होंने स्वयं को ऐसी अस्वाभाविक स्थिति में क्यों रखा कि एक ओर तो वे जनसंहारक हथियारों के निर्माण का बहाना करते रहे दूसरी ओर इन अस्तित्वहीन हथियारों को छुपाने का बहाना बनाते रहे ।
|
| 17. | Preemption is to be deployed in unusual cases, against enemies of a particularly vicious and ephemeral sort. According to a draft Pentagon document, “Doctrine for Joint Nuclear Operations,” the military is preparing guidelines for commanders to receive presidential approval to use nuclear weapons to preempt a WMD attack or to destroy enemy stockpiles of WMD. पहले हमला करने का यह कदम अस्वाभाविक मामलों में ही उठाया जाना चाहिए विशेषकर उन शत्रुओं के लिए जो दुष्ट हैं. पेंटागन के एक ड्राफ्ट दस्तावेज के अनुसार संयुक्त परमाणु ऑपरेशन का सिद्धांत तैयार हो रहा है जिसके द्वारा सेना कमांडरों के लिए दिशा निर्देश की सहमति राष्ट्रपति से प्राप्त की जा रही है ताकि सामूहिक नरसंहार के हथियारों को पहले ही हमला करके नष्ट किया जा सके या सामूहिक नरसंहार के शत्रु के सामानों को नष्ट किया जा सके .
|
| 18. | In contrast, the Bush administration offered excuses for the couple and glossed over the problems of law enforcement. Secretary of State Colin Powell poured cold water on the revelations: “I think it's unlikely that Prince Bandar or Her Royal Highness would do anything that would support terrorist activity” - a most unusual endorsement, given that the FBI is actively investigating this matter. The State Department spokesman, Richard Boucher, praised Saudi efforts to prevent the ficing of terrorism as very strong, though he did concede that there is always more to be done. इसके विपरीत बुश प्रशासन इस घटना से छुटकारा पाने के बहाने ढूढ़ रहा है और उसने कानून प्रवर्तन संस्थाओं के लिय बहाना ढूँढ लिया। । राज् सचिव कोलिन पावेल ने इस खोज पर ठण्डा पानी डाल दिया “ ऐसा उचित प्रतीत नहीं होता कि राजकुमार बन्दर और राजकुमारी ने ऐसा कुछ किया होगा जिससे आतंकी गतिविधियों को समर्थन मिले ”। यह एक अस्वाभाविक पुष्टि थी कि एफ.बी.आई सक्रिय रूप से इस मामले का अन्वेषण कर रही है।
|
| 19. | Mehmet Görmez, a senior lecturer in hadith at Ankara University and the vice-president of religious affairs, heads the “Hadith Project.” Mehmet Görmez , a senior lecturer in hadith at Ankara University and the vice-president of religious affairs, adds that the purpose is a scholarly one, to understand the hadith better: “We will make a new compilation of the hadith and re-interpret them if necessary.” More broadly, Görmez explains, “The project takes its inspiration from the interpretations of the modernist vein of Islam. … We want to bring out the positive side of Islam that promotes personal honor, human rights, justice, morality, women's rights, respect for the other.” इसके अस्वाभाविक धार्मिक विभाग के मंत्रालय जिसे प्रेसीडेंसी आफ रिलीजस अफेयर्स एंड द रिलीजस चैरिटेबल फाउण्डेशन के नाम से जाना जाता है उसने तीन वर्ष का “ हदीथ प्रकल्प” अपने जिम्मे लिया है जिसके अंतर्गत 1,62,000 हदीथ रिपोर्टों का पुनरावलोकन किया जायेगा और उन्हें संक्षिप्त कर 10,000 कर दिया जायेगा ताकि वास्तविक इस्लाम को चौदह शताब्दियों के विकास से अलग किया जा सके।
|
| 20. | Two factors render this pattern especially curious: First, soft-on-Islamism policies are common among Democrats but rare among Republicans ( Grover Norquist being the major exception). Second, Christie has an ostentatiously pro-Israel stance, as reflected by his speeches and his recent “Jersey to Jerusalem” trip ; this makes him unusual, for pro-Israel views typically go hand-in-hand with concern about Shari'a. How does one reconcile the Christie contradiction? दो तत्व इस परिपाटी को रोचक बनाते हैं : पहला , इस्लामवाद के सम्बंध में नरम नीति का चलन विशेष रूप से डेमोक्रेट के मध्य आम है परन्तु रिपब्लिकन के मध्य ऐसा दुर्लभ है ( ग्रोवर नोरकिस्ट इसके अपवाद हैं) । दूसरा, क्रिस्टी का प्रायः इजरायल समर्थक रवैया रहता है जैसा कि उनके भाषणों से पता चलता है तथा हाल में “ जर्सी से जेरूसलम की उनकी यात्रा” इससे वह अस्वाभाविक बन जाते हैं कि उनके इजरायल समर्थक विचार और शरियत के प्रति उनकी चिन्ता एक साथ कैसे चल सकते हैं? क्रिस्टी के विरोधाभाष को पचा पाना कठिन है।
|