| 11. | Advances democracy globally, “because free, democratic states want to live in peace with each other.” वैश्विक स्तर पर लोकतंत्र को आगे बढ़ाना क्योंकि स्वतंत्र लोकतांत्रिक देश एक दूसरे के साथ शांतिपूर्वक जीना चाहते हैं.
|
| 12. | For those few young people who are dependent on drugs a lot of careful work may be needed. It isn't a good idea to focus too much on the use of drugs, but rather on the other problems and difficulties that the young person has. जो और ऐडी में घनिष्ठता तो कभी स्थापित नहीं हुई थी लेकिन शुरु शुरु में वे एक दूसरे के साथ ठीक ठाक निबाहने अवश्य लगे थे।
|
| 13. | Badruddin felt that an important first step to correct this was to see that the different sects should get a chance to interact socially . बदरूद्दीन ने महसूस किया कि इस परिस्थिति को ठीक करने की दिशा में पहला कदम यह होना चाहिए कि विभिन्न मतों को सामाजिक तौर पर एक दूसरे के साथ मिलकर काम करने का अवसर प्राप्त हो .
|
| 14. | Joe , then aged 15 , lived with his mother and stepfather , Eddie , Joe and Eddie were never really close but they managed to get along well enough at first . जो तब 15 साल का था और अपनी माता तथा सऋतेले पिता ऐडी के साथ रहता था.जो और ऐडी में घनिष्ठता तो कभी स्थापित नहीं हुऋ थी लेकिन शुऋ शुऋ में वे एक दूसरे के साथ ठीक ठाक निबाहने अवश्य लगे .
|
| 15. | For instance , though even orthodox Muslims belonging to different social groups freely dine together , which their Hindu counterparts would not dream of doing , they generally do not intermarry . उदाहरण के लिए यद्यपि विभिन्न सामाजिक समुदायों के रूढ़िवादी मुसलमान भी मुक़्त रूप से एक दूसरे के साथ भोजन करते है , वैसा करने को उनके हिंदू साथी स्वप्न भी नहीं देखेगे .
|
| 16. | The only solution is for all nations to join hands and launch a crusade to protect the ozone layer from further deterioration by adopting suitable and immediate measures to safeguard the lives of all living beings . इसलिए अब केवल एक उपाय बचता है कि सभी राष्ट्र एक दूसरे के साथ मिलकर सभी जीवित प्राणियों के जीवन को सुरक्षित रखने के तत्काल उपयुक्त उपाय अपनाकर ओजोन परत को और क्षीण होने से बचाने के लिए एक अभियान छेड़ दें .
|
| 17. | It might also say how the school ethos is reflected in the way pupils relate to each other , how pupils relate to staff , and how the school relates to the community it serves . हो सकता है कि यह निम्न विषयों के बारे में भि बताए कि विद्यार्थीगण जिस तरीके से एक दूसरे के साथ कैसे संबंध स्थापित करते हैं उसमें स्कूल की मर्यादा कैसे परिलक्षित होती है , विद्यार्थीगण कर्मचारीवर्ग के साथ कैसे संबंध स्थापित करते हैं , और स्कूल उस समाज के साथ कैसे संबंध स्थापित करते हैं जिसे वह सेवा प्रदान करती है |
|
| 18. | It might also say how the school ethos is reflected in the way pupils relate to each other, how pupils relate to staff, and how the school relates to the community it serves. हो सकता है कि यह निम्न विषयों के बारे में भि बताए कि विद्यार्थीगण जिस तरीके से एक दूसरे के साथ कैसे संबंध स्थापित करते हैं उसमें स्कूल की मर्यादा कैसे परिलक्षित होती है , विद्यार्थीगण शिक्षकों/कर्मचारीवर्ग के साथ कैसे संबंध स्थापित करते हैं, और स्कूल उस समाज के साथ कैसे संबंध स्थापित करते हैं जिसे वह सेवा प्रदान करती है |
|
| 19. | It might also say how the school ethos is reflected in the way pupils relate to each other , how pupils relate to staff , and how the school relates to the community it serves . हो सकता है कि यह निम्न विषयों के बारे में भि बताए कि विद्यार्थीगण जिस तरीके से एक दूसरे के साथ कैसे संबंध स्थापित करते हैं उसमें स्कूल की मर्यादा कैसे परिलक्षित होती है , विद्यार्थीगण शिक्षकों/कर्मचारीवर्ग के साथ कैसे संबंध स्थापित करते हैं , और स्कूल उस समाज के साथ कैसे संबंध स्थापित करते हैं जिसे वह सेवा प्रदान करती है |भाष्;
|
| 20. | It was particularly humiliating for an Indian not to be allowed to be brought in as a guest , let alone be a member . And yet it was difficult to find an answer to the Englishman 's retort , for we Indians ourselves were divided into groups who would not eat or otherwise socialise with each other . यह किसकी भी भारतीय के लिए खासतौर पर अपमानजनक था कि उसे सदस्य तो क़्या अतिथि के तौर पर भी अंदर लाये जाने की अनुमति नहीं दी जाZती और इसके बावजजूद अंग्रेजों के प्रतिकार का उत्तर ढूंढना कठिन था क़्योंकि हम भारतीय स्वयं ऐसे गुटों में बंटे हुए थे जो आपस में एक दूसरे के साथ बैठकर भोजन या मेलजोल तक नहीं करते थे .
|