| 1. | The manufacture of finer cloth , which was a substitute for silk shirtings , was also not uncommon . महीन कपड़ा भी , जो रेशमी कमीज के कपड़े के स्थान पर था , असाधारण नहीं था .
|
| 2. | This was in the case of goods of counts below 30s , comprising long cloth and shirtings and drills and jeans . यह तीस से नीचे की गिनती के माल में था जिसमें लट्ठा , कमीज का कपड़ा , ड्रिल और जीन आता था .
|
| 3. | This was in the case of goods of counts below 30s , comprising long cloth and shirtings and drills and jeans . यह तीस से नीचे की गिनती के माल में था जिसमें लट्ठा , कमीज का कपड़ा , ड्रिल और जीन आता था .
|
| 4. | The average Indian miss was still encased in the “ A-line ” or linear calf-length kameez teamed with a sedate salwar and the safe 3.5 m dupatta . औसत भारतीय युवतियां पिंड़लियों तक लंबी कमीज , सौय सलवार और साढै तीन मीटर लंबे दुपट्टें में ही सजती रहीं .
|
| 5. | Or the airline carrier that gave a flier five new shirts because the stewardess accidentally spilled a drink on his ? या यह भी कि कोई विमानसेवा अपने उस यात्री को पांच नई कमीजें देती है जिसकी कमीज पर एअर होस्टेस ने गलती से कुछ गिरा दिया हो ?
|
| 6. | Krishna gave leheriya kurtas while others presented belted tunic shirts and short-cropped jackets that made fashion news . कृष्णा ने लहरिया कुर्ता पेश किया तो दूसरों ने बेल्ट वाली ट्युनिक कमीज और छोटे जैकेट , जिन्होंने फैशन जगत में सुर्खियां बटोरीं .
|
| 7. | The normal cricket uniform is a white shirt , white trousers , thick white woollen socks and white cricket boots not shoes . साधारणतया क्रिकेट खिलाड़ी की पोशाक सफेद कमीज , सफेद पतलून , ऊन के मोटे सफेद मोज़े और क्रिकेट के सफेद बूट ( साधारणतया जूते नहीं ) होते
|
| 8. | The bridegrooms were given a white shirt and dhoti each while all the brides-some of them seated on their mothers ' laps-got blue cotton Ilkal saris . दूल्हों को एक-एक कमीज और धोती दी गई , जबकि दुलहनों को-जिनमें से कुछ अपनी माताओं की गोद में थीं-नीले रंग की सूती इक्कल साड़ियां दी गईं .
|
| 9. | He lived in a two-room quarter at the Western Court , wore a lungi at home and bush shirt at work , and walked to Parliament till he became a minister . वे वेस्टर्न कोर्ट के दो कमरों के लौट में रहते थे , घर पर लुंगी पहनते थे और दतर में कमीज , तथा मंत्री बनने से पहले पैदल ही संसद भवन जाते थे .
|
| 10. | Denbigh High School in Luton, 30 miles northwest of London, has a student population that is about 80% Muslim. Years ago, it accommodated the sartorial needs of their faith and heritage, including a female student uniform made up of the Pakistani shalwar kameez trousers, a jerkin top, and hijab head covering. But when a teenager of Bangladeshi origins, Shabina Begum, insisted in 2004 on wearing a jilbab , which covers the entire body except for the face and hands, Denbigh administrators said no. The dispute ended up in litigation and the Court of Appeal ultimately decided in Ms. Begum's favor. As a result, by law British schools must now accept the jilbab. Not only that, but Prime Minister Blair's wife, Cherie Booth, was Ms. Begum's lawyer at the appellate level. Ms. Booth called the ruling “a victory for all Muslims who wish to preserve their identity and values despite prejudice and bigotry.” लंदन के उत्तर पश्चिमी क्षेत्र से 30 मील की दूरी पर स्थित लूटन के डेनविग हाई स्कूल में मुस्लिम विद्यार्थियों की संख्या 80 प्रतिशत है .कुछ साल पहले इस विद्यालय ने अपनी विरासत के अनुरुप मुस्लिम लड़कियों के लिए पाकिस्तान के सलवार - कमीज , बिना बाजू की टॉप और सिर ढ़कने वाले हिजाब का वेश निर्धारित कर दिया .लेकिन जब बांग्लादेशी मूल की शबीना बेगम ने जिजाब पहनने का जिद की ( जो चेहरे और हाथ को छोड़ कर सारे शरीर को ढ़कता है) तो डेनविग प्रशासन ने ऐसा करने से मना कर दिया . यह मामला अदालत में गया और अपील की अदालत ने बेगम के पक्ष में निर्णय दिया . इसके परिणाम स्वरुप कानूनी रुप से ब्रिटिश स्कूलों को जिज़ाब अपनाना होगा. इतना ही नहीं तो बेगम के मुकदमें में अपील की अदालत में उनकी पैरवी इंग्लैंड के प्रधानमंत्री टोनी ब्लेयर की पत्नी चेरी बूथ कर रही थी. श्रीमती बूथ ने इस निर्णय को समस्त मुसलमानों के लिए एक विजय बताया ताकि वे पूर्वाग्रहों और असहिष्णुता के बीच अपनी पहचान और मूल्यों की रक्षा कर सकें.
|