| 1. | There are many benefits available apart from services pension which are helpful with some specific particular problems . सेवा निवृत्ति पेन्शन के इलावा कई अन्य बेनिफिटज़ हैं जो विशेष समस्याओं के प्रति सहायता के लिये उपलब्ध हैं .
|
| 2. | There are many benefits available apart from services pension which are helpful with some specific particular problems. सेवा निवृत्ति पेन्शन के इलावा कई अन्य बेनिफिटज़ हैं जो विशेष समस्याओं के प्रति सहायता के लिये उपलब्ध हैं।
|
| 3. | Structured on a pay-as-you-go basis, it amounted to an inter-generational Ponzi scheme, where today's workers depend on their children for their pensions. जैसा काम वैसा वेतन के ढाँचे के कारण ऐसी अन्तर्पीढ़ी की योजना बनी जिसमें आज के कर्मचारी को पेन्शन के लिये अपने बच्चों पर निर्भर रहना पड़ता है.
|
| 4. | Going out for a picnic Some local government bodies offer some saving scheme the fare of local trains and buses for older people(women over 60 and men over 65) who are above over the age of state pension. कुछ स्थानीय सत्ताएं, स्टेट पेन्शन आयु से अधिक आयु वाले लोगों(महिलाएं ६० वर्ष और पुरूष ६५ वर्ष की आयु वाले) के लिये स्थानीय बसों और ट्रेनों पर रियायती भाड़े की स्कीम चलाती हैं।
|
| 5. | The ny state infantilized Europeans, making them worry about such pseudo-issues as climate change, while feminizing the males. It also neutered them, annexing “most of the core functions of adulthood,” starting with the instinct to breed. From about 1980, birth rates plummeted, leaving an inadequate base for today's workers to receive their pensions. बच्चों की परिचारिका की भूमिका वाले इन राज्यों ने यूरोप को नवजात स्थिति में पहुँचा दिया और राज्य ने जलवायु परिवर्तन जैसे छद्म मुद्दों पर चिन्ता करते-करते अपने पुरूषों को नारी बना दिया. इससे वे नपुंसक स्थिति में पहुँच गये और पैदा होने से लेकर मृत्यु तक का सारा कार्य राज्य ने अपने हाथ में ले लिया और वयस्कता के प्रमुख क्रियाकलाप भी उसके ही हाथों में चले गये. 1980 से जन्म दर घट गई जिससे आज के कर्मचारियों के लिये पेन्शन प्राप्त करने का आधार अनुपयुक्त हो गया.
|
| 6. | Second, and again culminating several years of evolution, the British government now recognizes polygamous marriages. It changed the rules in the “ Tax Credits (Polygamous Marriages) Regulations 2003 ”: previously, only one wife could inherit assets tax-free from a deceased husband; this legislation permits multiple wives to inherit tax-free, so long as the marriage had been contracted where polygamy is legal, as in Nigeria, Pakistan, or India. In a related matter, the Department for Work and Pensions began issuing extra payments to harems for such benefits as jobseeker allowances, housing subventions, and council tax relief. Last week came news that, after a year-long review , four government departments (Work and Pensions, Treasury, Revenue and Customs, Home Office) concluded that formal recognition of polygamy is “the best possible” option for Her Majesty's Government. दूसरा अनेक वर्षों के विकास के परिणाम स्वरूप व्रिटिश सरकार ने बहु विवाह को मान्यता प्रदान कर दी है। इसने टैक्स क्रेडिट ( बहु विवाह ) विनियमन 2003 के नियमों में परिवर्तन किया है इससे पूर्व केवल एक पत्नी अपने मृत पति के उत्तराधिकार के रूप में टैक्स मुक्त सम्पत्ति धारण कर सकती थी। अब इस विधेयक के बाद यदि विवाह नाइजीरिया , पाकिस्तान और भारत में हुआ है ( जहाँ बहु विवाह कानूनी रूप से मान्य है) तो अनेक पत्नियों को टैक्स फ्री सम्पात्ति का उतराधिकार प्राप्त होगा । इसी से जुड़े एक मामले में कार्य और पेन्शन विभाग ने हरम को अनेक लाभ के लिए अतिरिक्त भुगतान दिया । पिछले सप्ताह यह समाचार आया कि एक वर्ष के पर्यवेक्षण के उपरान्त सरकार के चार विभागों ( कार्य और पेन्शन , कोषागार , राजस्व और सीमा , गृह विभाग ) ने निष्कर्ष निकाला कि बहु विवाह को औपचारिक रूप से स्वीकार कर लेना ही सरकार के लिए सबसे अच्छा विकल्प है।
|
| 7. | Second, and again culminating several years of evolution, the British government now recognizes polygamous marriages. It changed the rules in the “ Tax Credits (Polygamous Marriages) Regulations 2003 ”: previously, only one wife could inherit assets tax-free from a deceased husband; this legislation permits multiple wives to inherit tax-free, so long as the marriage had been contracted where polygamy is legal, as in Nigeria, Pakistan, or India. In a related matter, the Department for Work and Pensions began issuing extra payments to harems for such benefits as jobseeker allowances, housing subventions, and council tax relief. Last week came news that, after a year-long review , four government departments (Work and Pensions, Treasury, Revenue and Customs, Home Office) concluded that formal recognition of polygamy is “the best possible” option for Her Majesty's Government. दूसरा अनेक वर्षों के विकास के परिणाम स्वरूप व्रिटिश सरकार ने बहु विवाह को मान्यता प्रदान कर दी है। इसने टैक्स क्रेडिट ( बहु विवाह ) विनियमन 2003 के नियमों में परिवर्तन किया है इससे पूर्व केवल एक पत्नी अपने मृत पति के उत्तराधिकार के रूप में टैक्स मुक्त सम्पत्ति धारण कर सकती थी। अब इस विधेयक के बाद यदि विवाह नाइजीरिया , पाकिस्तान और भारत में हुआ है ( जहाँ बहु विवाह कानूनी रूप से मान्य है) तो अनेक पत्नियों को टैक्स फ्री सम्पात्ति का उतराधिकार प्राप्त होगा । इसी से जुड़े एक मामले में कार्य और पेन्शन विभाग ने हरम को अनेक लाभ के लिए अतिरिक्त भुगतान दिया । पिछले सप्ताह यह समाचार आया कि एक वर्ष के पर्यवेक्षण के उपरान्त सरकार के चार विभागों ( कार्य और पेन्शन , कोषागार , राजस्व और सीमा , गृह विभाग ) ने निष्कर्ष निकाला कि बहु विवाह को औपचारिक रूप से स्वीकार कर लेना ही सरकार के लिए सबसे अच्छा विकल्प है।
|