| 1. | The large plump green caterpillar feeds on leaves of sesamum and beans . बड़ी गोल मटोल इल्ली तिल और सेम की पत्त्Lयां खाती हे .
|
| 2. | At night a bonfire is built outside the house and feed with jaggery , sesame , rice and radishes . रात में घरों के बाहर अग़्नि जलाकर गुड़ , तिल , चावल मूली आदि से लोहड़ी होमी जाती है .
|
| 3. | At night a bonfire is built outside the house and feed with jaggery , sesame , rice and radishes . रात में घरों के बाहर अग़्नि जलाकर गुड़ , तिल , चावल मूली आदि से लोहड़ी होमी जाती है .
|
| 4. | The beam in one 's own eye is not seen , the mote in the other 's eye is obvious enough . ये संस्थाएं अपनी अपनी गलती तो नहीं देखतीं , लेकिन दूसरों की गलती को लेकर तिल का ताड़ बना देती हैं .
|
| 5. | Near the banks of Ganga, legumes, chilly, sugarcane and jute are grown. गंगा के तटीय क्षेत्रों में दलदल एवं झीलों के कारण यहाँ लेग्यूम मिर्च सरसों तिल गन्ना और जूट की अच्छी फसल होती है।
|
| 6. | The deltas of Ganga are also suitable for growing legume,chillies,mustard,lentils,sugarcane and jute. गंगा के तटीय क्षेत्रों में दलदल एवं झीलों के कारण यहाँ लेग्यूम मिर्च सरसों तिल गन्ना और जूट की अच्छी फसल होती है।
|
| 7. | Ganga and the lakes in this region produce leguim,chilli, mustard,seasame,sugarcane,and jute are growing well गंगा के तटीय क्षेत्रों में दलदल एवं झीलों के कारण यहाँ लेग्यूम मिर्च सरसों तिल गन्ना और जूट की अच्छी फसल होती है।
|
| 8. | Along the banks of the river, the presence of swamps and lakes provide a rich growing area for crops such as legumes, chillies, mustard, sesame, sugarcane, and jute. गंगा के तटीय क्षेत्रों में दलदल एवं झीलों के कारण यहाँ लेग्यूम मिर्च सरसों तिल गन्ना और जूट की अच्छी फसल होती है।
|
| 9. | No , at first sight she had not attracted him at all ; he even noticed that she had rather a wide mouth and freckles here and there on her nose . न , पहली दृष्टि में उसने उसे बिलकुल भी आकर्षित नहीं किया था । वह यह देखना भी न भूला था कि उसका मुँह तनिक चौड़ा - सा है और नाक के आसपास हलके - हलके तिल है ।
|
| 10. | This might explain his writing later from London in afacetiousvein : ” The poet Hafiz was willing to exchange the wealth of Samarkand and Bokhara for a mole on the cheek of his beloved . यही वजह थी कि उन्होंने लंदन से लिखी गई एक चिट्ठी में मजाकिया मिजाज के साथ लिखा था : ? शायर हाफिज ने समरकंद और बुखारा की तमाम दौलत को अपनी महबूबा के गाल के काले तिल पर लुटा देना चाहा था .
|