Sans parler de règles précises définies par l'Académie (que je ne connais pas), mais plutôt de règles d'usage, mettre au pluriel un mot latin avec autre chose qu'un 's' final fera souvent passer le locuteur pour quelqu'un de pédant, à l'oral en tout cas. Il est plus courant d'entendre "des forums", "des m.tuteehub.com/tag/syllabus">syllabus", etc.
Il en va de même pour les mots étrangers en général. Il m'a toujours paru prétentieux d'utiliser "un scenario / des scenarii", voire carrément ridicule de dire "un spaghetto / des spaghetti", au nom d'un prétendu respect de l'origine du mot.
Cependant, j'aurais tendance à trouver normal qu'une personne utilise le pluriel d'origine lorsque le mot fait partie de son jargon : un professionel du cinéma parlant de scenarii (poussant la chose jusqu'à omettre l'accent sur le 'e'), un météorologue évoquant des maxima saisonniers, etc.
manpreet
Best Answer
2 years ago
Je suis toujours dans le doute quand je dois mettre un mot latin au pluriel en parlant français bien sûr. Par exemple on dit :
Je suis dans le flou, existe-t-il des règles précises ?