| 1. | The object for which He created the world is known to Him alone but its design provides for its conservation and shows proportion , beauty and justice leading us to the concept of a creator -LRB- Khaliq -RRB- and preserver -LRB- Rab -RRB- who is gracious and merciful -LRB- Rahman and Rahim -RRB- . उसने संसार की जिस उद्देश्य से रचना की , उसका केवल उसे की ज्ञान है , किंतु उसके स्वरूप में उसके संरक्षण की व्यवस्था है , और वह संतुलन सौंदर्य तथा न्याय दर्शाता है , जिससें हमें सृष्टिकर्ता ( खालिक ) और पालक ( रब ) की धारणा मिलती हैं , जो कृपावंत और दयालु ( रहमान और रहीम ) है .
|
| 2. | If we consider the use of the word in Hebrew and Syriac> in which two languages the sacred books before the Koran were revealed , we find that in the Thora and the following books of Prophets which are reckoned with the Thora as one whole , that word Rabb corresponds to the word Allah in Arabic , insofar as it cannot in a genitive construction be applied to anybody besides God , and you cannot say the rabb of the house , the rabb of the property -LRB- which in Arabic is allowed -RRB- . in which two languages the sacred books before the Koran were revealed , we find that in the Thora and the following books of Prophets which are reckoned with the Thora as one whole , that word Rabb corresponds to the word Allah in Arabic , insofar as it cannot in a genitive construction be applied to anybody besides God , and you cannot say the rabb of the house , the rabb of the property -LRB- which in Arabic is allowed -RRB- .&l=en"> यदि हम इस शब्द के इब्रानी और सीरियाई भाषाओं में प्रयोग पर गौर करें जिनमें कुरान से पहले धार्मिक ग्रंथ प्रकट हुए थे , तो हमें यह ज्ञात होगा कि ? तौरेत ? और बाद में आए पैगंबरों के ग्रंथ जिन्हें ? तौरेत ? के समान ही महत्व दिया जाता है ? रब ? शब्द अरबी के ? अल्लाह ? का समानार्थी है , किंतु संबंधकारक रचना में यह शब्द ईश्वर के अतिरिक़्त किसी के लिए इस्तेमाल नहीं किया जा सकता और आप मकान का रब या जायदाद का रब ( जो अरबी में स्वीकार्य है ) नहीं कह सकते .
|
| 3. | If we consider the use of the word in Hebrew and Syriac> in which two languages the sacred books before the Koran were revealed , we find that in the Thora and the following books of Prophets which are reckoned with the Thora as one whole , that word Rabb corresponds to the word Allah in Arabic , insofar as it cannot in a genitive construction be applied to anybody besides God , and you cannot say the rabb of the house , the rabb of the property -LRB- which in Arabic is allowed -RRB- . in which two languages the sacred books before the Koran were revealed , we find that in the Thora and the following books of Prophets which are reckoned with the Thora as one whole , that word Rabb corresponds to the word Allah in Arabic , insofar as it cannot in a genitive construction be applied to anybody besides God , and you cannot say the rabb of the house , the rabb of the property -LRB- which in Arabic is allowed -RRB- .&l=en"> यदि हम इस शब्द के इब्रानी और सीरियाई भाषाओं में प्रयोग पर गौर करें जिनमें कुरान से पहले धार्मिक ग्रंथ प्रकट हुए थे , तो हमें यह ज्ञात होगा कि ? तौरेत ? और बाद में आए पैगंबरों के ग्रंथ जिन्हें ? तौरेत ? के समान ही महत्व दिया जाता है ? रब ? शब्द अरबी के ? अल्लाह ? का समानार्थी है , किंतु संबंधकारक रचना में यह शब्द ईश्वर के अतिरिक़्त किसी के लिए इस्तेमाल नहीं किया जा सकता और आप मकान का रब या जायदाद का रब ( जो अरबी में स्वीकार्य है ) नहीं कह सकते .
|
| 4. | If we consider the use of the word in Hebrew and Syriac> in which two languages the sacred books before the Koran were revealed , we find that in the Thora and the following books of Prophets which are reckoned with the Thora as one whole , that word Rabb corresponds to the word Allah in Arabic , insofar as it cannot in a genitive construction be applied to anybody besides God , and you cannot say the rabb of the house , the rabb of the property -LRB- which in Arabic is allowed -RRB- . in which two languages the sacred books before the Koran were revealed , we find that in the Thora and the following books of Prophets which are reckoned with the Thora as one whole , that word Rabb corresponds to the word Allah in Arabic , insofar as it cannot in a genitive construction be applied to anybody besides God , and you cannot say the rabb of the house , the rabb of the property -LRB- which in Arabic is allowed -RRB- .&l=en"> यदि हम इस शब्द के इब्रानी और सीरियाई भाषाओं में प्रयोग पर गौर करें जिनमें कुरान से पहले धार्मिक ग्रंथ प्रकट हुए थे , तो हमें यह ज्ञात होगा कि ? तौरेत ? और बाद में आए पैगंबरों के ग्रंथ जिन्हें ? तौरेत ? के समान ही महत्व दिया जाता है ? रब ? शब्द अरबी के ? अल्लाह ? का समानार्थी है , किंतु संबंधकारक रचना में यह शब्द ईश्वर के अतिरिक़्त किसी के लिए इस्तेमाल नहीं किया जा सकता और आप मकान का रब या जायदाद का रब ( जो अरबी में स्वीकार्य है ) नहीं कह सकते .
|
| 5. | If we consider the use of the word in Hebrew and Syriac> in which two languages the sacred books before the Koran were revealed , we find that in the Thora and the following books of Prophets which are reckoned with the Thora as one whole , that word Rabb corresponds to the word Allah in Arabic , insofar as it cannot in a genitive construction be applied to anybody besides God , and you cannot say the rabb of the house , the rabb of the property -LRB- which in Arabic is allowed -RRB- . in which two languages the sacred books before the Koran were revealed , we find that in the Thora and the following books of Prophets which are reckoned with the Thora as one whole , that word Rabb corresponds to the word Allah in Arabic , insofar as it cannot in a genitive construction be applied to anybody besides God , and you cannot say the rabb of the house , the rabb of the property -LRB- which in Arabic is allowed -RRB- .&l=en"> यदि हम इस शब्द के इब्रानी और सीरियाई भाषाओं में प्रयोग पर गौर करें जिनमें कुरान से पहले धार्मिक ग्रंथ प्रकट हुए थे , तो हमें यह ज्ञात होगा कि ? तौरेत ? और बाद में आए पैगंबरों के ग्रंथ जिन्हें ? तौरेत ? के समान ही महत्व दिया जाता है ? रब ? शब्द अरबी के ? अल्लाह ? का समानार्थी है , किंतु संबंधकारक रचना में यह शब्द ईश्वर के अतिरिक़्त किसी के लिए इस्तेमाल नहीं किया जा सकता और आप मकान का रब या जायदाद का रब ( जो अरबी में स्वीकार्य है ) नहीं कह सकते .
|